9 abr 2016

Crónica De Vicio



Isabel Ca√Īelles de la editorial Relee nos presenta y habla un poco del proyecto Relee y del libro que nos presentan hoy De Vicio.

Estas semanas atr√°s que hab√≠amos creado el evento en Facebook y habl√°bamos entre nosotros de cu√°nta gente asistir√≠a y pens√°bamos si ser√≠a mucha o no. No ten√≠amos ni idea. Tambi√©n dec√≠amos con la cantidad de actos, espect√°culos y eventos que hay un viernes por la tarde en Madrid ¿por qu√© la gente iba a elegir precisamente este? Y la verdad es que con la vida que llevamos hoy en d√≠a sobre todo en las grandes ciudades pues es muy de agradecer que os hay√°is tomado la molestia cada una de las personas que est√° aqu√≠ de abrir la informaci√≥n, de acordaros el d√≠a antes, de se√Īalar la fecha, de buscar canguro algunos y de abrir el hueco y bueno a todos esos peque√Īos esfuerzos que juntos son un gran esfuerzo y que hab√©is tenido que hacer para que podamos estar hoy reunidos aqu√≠. Esta agradecimiento y esta admiraci√≥n no son tampoco convencionales porque normalmente se dice “gracias por estar aqu√≠” pero realmente valoro un mont√≥n que hay√°is venido todos.

Tambi√©n quer√≠a destacar el esfuerzo que ha sido necesario para que este libro que vamos a presentar hoy aqu√≠, esta peque√Īa novela porque no es muy larga (tiene 149 p√°ginas) el esfuerzo que ha sido necesario para que pueda estar aqu√≠. En realidad esta novela se empez√≥ a gestar hace como cinco a√Īos o as√≠, en el momento que C√©sar Sanchez S√°nchez o Arturo G√≥mez Pav√≥n (que ya no sabremos nunca como llamarle) se apunt√≥ a un taller literario y decidi√≥ no s√≥lo escribir sino compartir la vida, digamos (porque la literatura es la vida) con un grupo de locos. Al menos tan locos como √©l. Empez√≥ con un curso de escritura creativa, continu√≥ con un curso de relato breve, sigui√≥ con un curso de t√©cnicas narrativas, relato avanzado y finalmente lleg√≥ a un curso de proyectos narrativos y un d√≠a pues empez√≥ a leer en clase algo que para √©l era como un relato m√°s porque a veces el propio autor no se da cuenta, no puede distinguir cu√°ndo ha sido traspasado por la verdadera inspiraci√≥n y todos nos quedamos con la boca abierta y le dijimos C√©sar esto tiene que ser una novela.

C√©sar trabaj√≥ muy duro a lo largo de ese a√Īo para confeccionar el primer borrador de la novela y luego el segundo y luego el tercero y siempre siguiendo un poco los consejos que le d√°bamos esta panda de locos. Y a veces muy a su pesar porque seguir nuestros consejos a veces le costaba renunciar a cosas que para √©l eran fundamentales, pero a la vez se daba cuenta que lo ten√≠a que hacer o quiz√°s era su coraz√≥n que se daba cuenta porque a esas alturas yo creo que el grupo estaba ya tan compenetrado, tan unido que no hab√≠a fisuras en la comunicaci√≥n. Lo que cada uno de nosotros dec√≠a era un poco asumido y asimilado por los dem√°s y esto es un poco a lo que hemos venido a llamar “escritura colaborativa” que habr√©is visto a lo mejor en la p√°gina web, en el Facebook y que es la base no s√≥lo de esta novela que pod√©is ver aqu√≠ sino un poco de el proyecto Relee que es lo que yo voy a presentaros porque la novela la presentar√°n C√©sar S√°nchez y Marcelo Luj√°n y luego escucharemos la banda sonara de la novela.

Si tuviera que denominar Relee de alguna forma, yo creo que es un proyecto con coraz√≥n, con un coraz√≥n enorme porque nace de la energ√≠a de un grupo de personas que han logrado abrir un espacio en su vida casi a golpe de guada√Īa dir√≠a yo, no solo para escribir y hacerlo cada vez mejor, apoy√°ndose en los dem√°s sino tambi√©n para volverse a su vez en ayudar, en que sus compa√Īeros cada vez escriban mejor y esta noci√≥n de apoyo mutuo, de colaboraci√≥n es de donde nace Relee y se da un poco en cada una de sus actividades.

Los libros que publicamos en Relee provienen de la escritura en talleres literarios y tratan de sacar a la luz libros de calidad que llevan un trabajo ingente detrás, de autores que difícilmente podrían acceder a otro tipo de editoriales más convencionales pero además esos autores son a su vez lectores y las personas que leen los libros que editamos no solo son lectores pasivos si no que queremos hacerlos participar en la comunidad por medio de concursos, de encuentros con los autores, de sus opiniones, de este tipo de encuentros. Entonces para nosotros los libros no son sólo productos aunque por supuesto necesitamos vender libros para subsistir así que en eso os pedimos toda vuestra colaboración.
Pero no s√≥lo es eso, no solo son productos sino que son entes vivos, somos conscientes porque no solo somos editores, sino que somos escritores, profesores, y lectores de todo el largo proceso que ha llevado a que teng√°is ese peque√Īo objeto en vuestras manos. Es un proceso no s√≥lo artesanal si no de toma de conciencia, de renuncias, de noches de ca√Īas y discusiones, de millones de dudas, de saltos al vac√≠o, miedos carcajadas, humildad, compa√Īerismo, y much√≠sima valent√≠a y coraje. As√≠ que de la misma forma os pedimos como lectores que no trat√©is este libro como un producto de usar y tirar, sin que os impliqu√©is en la lectura y en la vida de la que nace esta ficci√≥n. Que mientras lo le√°is por ejemplo os vay√°is a dar una vuelta por la Elipa, que mientras lo le√©is escuch√©is la banda sonora de la novela, que particip√©is en el pr√≥ximo encuentro con C√©sar para preguntarle sobre sus personajes: ¿por qu√© Alvarito se hizo yonqui? por ejemplo o Santos Padilla dej√≥ escapar a la √ļnica mujer que am√≥ de verdad en su vida o ¿C√≥mo fue capaz de inyectarle hero√≠na a su propia madre? De alguna forma os pedimos que igual que hab√©is conseguido traspasar una selva de peque√Īos obst√°culos, digamos, para estar aqu√≠ esta noche, pues abr√°is tambi√©n en vuestra vida un hueco como lo hemos hecho todos los que compartimos este proyecto para la aut√©ntica literatura que consiste en sentir que estamos vivos y ser cada vez m√°s conscientes de todo lo que nos rodea.

Os invitamos a que form√©is parte de esta red cada vez m√°s grande, de profesores, escritores, editores y lectores y que apoyes no s√≥lo a C√©sar sino a todos los escritores que a√ļn quedan por desvelarse y salir a la luz para hacer que este mundo sea m√°s habitable.

Ahora lo que importa es que se hable del libro y para ello invito a subir a César y a Marcelo que son los que os lo van a presentar. Muchas gracias



Marcelo: lo que dijo Isabel, re√ļne un poco el pensamiento de todos nosotros.
Este libro me gust√≥ principalmente porque yo vengo de un barrio de Buenos Aires que se llama Mataderos porque est√° el matadero y es un barrio que tiene un mont√≥n de cualidades, es un barrio genial pero “chungo” y me identifiqu√© much√≠simo con la mirada que tiene el personaje.

Es una novela escrita en primera persona con un registro para mi extraordinario y me identifiqu√© mucho con la mirada de su personaje del barrio, de la gente que act√ļa en el barrio y me gust√≥, me gust√≥ el libro, c√≥mo estaba construido y el ritmo, que tiene una velocidad muy importante que s√≥lo lo puede dar la primera persona en este caso.

He escrito una introducción a esta novela, no sé si llamarle prólogo, es breve y en ella resumo un poco mi mirada, mi evaluación sobre el texto de César.

Antes estaba charlando con C√©sar y hay algunos temas que me interesan mucho, uno de ellos es el tema del barrio que aqu√≠ es una clave fundamental, es un entorno, es un todo y es una burbuja en donde se mueve el personaje a√ļn cuando se escapa de √©l, sigue teniendo al barrio como eje de su vida. Entonces la pregunta que yo te quer√≠a hacer, el tema del barrio, me gustar√≠a que nos contaras un poco la visi√≥n de Santos del barrio, anticipando un poco la ficci√≥n que vais a leer pero tambi√©n tu visi√≥n del barrio.

C√©sar: bueno la visi√≥n del barrio, mi visi√≥n del barrio es una visi√≥n mitol√≥gica. Para m√≠ el barrio, todas las esquinas, los rincones de mi barrio son mitolog√≠a pura. Yo cuando era un chaval mis amigos, uno de ellos (que est√° esta noche aqu√≠) contaba cualquier tipo de an√©cdotas sobre su barrio La Elipa porque yo no soy de La Elipa yo soy de un barrio que est√° muy cerca de La Elipa pero tengo muchos amigos de all√≠ y cada cosa que contaba, cada an√©cdota se te quedaba cincelada en la cabeza, y entonces todas esas an√©cdotas yo las he tenido siempre dentro, la relaci√≥n con Santos es un poco de ventr√≠locuo. Al principio Santos era el ventr√≠locuo y yo el mu√Īeco. De vez en cuando el met√≠a la mano y me hac√≠a hablar, pero cuando empec√© a escribir este texto invertimos los papeles. Yo me convert√≠ en el que guiaba al mu√Īeco y he conseguido apaciguarlo un poco. Su visi√≥n es la m√≠a tambi√©n. tiene una visi√≥n negativa pero mitol√≥gica, es decir para √©l todo lo que hay alrededor, todo ese territorio para √©l forma parte, no s√≥lo es geograf√≠a, es emocional, es mitolog√≠a.
Marcelo: como les dec√≠a antes la novela est√° escrita en primera persona que es una decisi√≥n que tom√≥ C√©sar que a mi me parece acertada porque este ritmo que tiene y la construcci√≥n del personaje desde un registro pues muy acertado tambi√©n, s√≥lo se pod√≠a hacer en primera. Para ejecutar esta primera persona, tienes que sentirla demasiado, es algo que tambi√©n ya hemos hablado con lo cual yo me qued√© tranquilo y digo no estoy loco, he le√≠do bien. Esta primera s√≥lo funciona si el autor, tiene plena conciencia del personaje y lo siente si no tiene que tomar una tercera, alejarse un poco y tomar alg√ļn discurso directo por ah√≠. ¿Es verdad eso? ¿Est√°s dentro de ese personaje, lo sentiste en cada linea, es verdad lo que leemos?

C√©sar: El primer borrador sali√≥ pr√°cticamente sin ning√ļn problema. Yo consegu√≠ dominar a ese personaje, √≠bamos de la mano y sali√≥ todo perfecto. Luego como tuve que rehacer la novela unos meses despu√©s me cost√≥ mucho trabajo meterme otra vez en este personaje. Porque me molestaba meterme en el personaje pero con trabajo lo consegu√≠. Me molestaba porque era dif√≠cil, ten√≠a que entrar en su din√°mica, ten√≠a que entrar en algunas partes de la novela y meterme en √©l en esos momentos precisos, coger otra vez el registro y me result√≥ m√°s dif√≠cil, al principio no.

Marcelo: hablaba antes con César de la impunidad del inédito. Ahora ya no eres inédito por lo tanto no tienes impunidad y lo primero que tienes que hacer es dar la cara.

Esto que contabas de que un primer borrador te resultaba como f√°cil y cuando ves que esto realmente tiene destino de libro en tanto a objeto y publicaci√≥n y el proceso de revisor del sector se va a cumplir, ya ah√≠ ¿te asustaste un poco no?

César: sí, fue por eso y por volver a pillar el registro de Santos, volver a ser él.

Marcelo: ¿pas√≥ mucho tiempo entre borradores?

César: si, unos tres o cuatro meses y en ese tiempo yo me olvidé de este personaje. No quería saber más de él pero luego tuve que reencontrarme con él y no fue fácil.

Marcelo: yo les aseguro que leí el libro y César consigue hacer un buen registro, una buena construcción del personaje y por lo tanto en una primera hacer una novela bastante redonda. Tiene un final que no podía ser menos de agudo, como es todo el libro que no lo voy a contar. Tiene un final bastante alentador para los que nos gusta la oscuridad y la negrura en la sociedad.

Hay una relaci√≥n con la familia, con este primer n√ļcleo, esta primera instituci√≥n en donde todo comienza, hay una relaci√≥n muy especial con su familia, con sus padres, con su madre (voy a separarlo) y con sus hermanos. Sobre todo con uno de sus hermanos. ¿qu√© te parece la familia aqu√≠?

César: supongo que la familia para Santos es un lugar del que escapar y un sitio donde él ha hecho demasiadas cosas malas de las que quiere alejarse. No puede solicitar el perdón porque las cosas sean probablemente demasiado malas como para que se merezca ese perdón y al final lo que decide es abandonar esa familia, largarse y no volver más.

La relaci√≥n que tiene con el hermano es que en realidad no se puede separar de √©l, de ellos y es un poco… no s√© qu√© mas decir.

Marcelo: me resulta curioso personalmente, además es un tema que como autor me interesa mucho la familia como germen del mal, en este caso si me interesaba mucho cómo surgían los problemas dentro de una familia obrera pero normal, porque no dejan de ser normales.

César: lo que le ocurre a Santos fundamentalmente es que no soporta la debilidad de los demás. No soporta la debilidad de sus hermanos, de sus padres y eso es algo que no puede plantear porque no pueden dejar de ser débiles, están condenados a ser débiles entonces él se aleja de ahí, eso no puede soportarlo. Eso es lo que le lleva a abandonar, aparte de otros problemas que tiene en el barrio.

Marcelo: si, él está constantemente renegando de todo su entorno y su familia por supuesto no escapa de eso.

Me han preguntado varias personas qué pasa con lo del seudónimo.

C√©sar: una respuesta es evidente que es el homenaje a Arturo Gordon, a Poe y la otra es que un personaje que es una no-persona se pone un alias que es un no-nombre y de ah√≠ se genera una obra que existe que es esta. Es como si la nada generara el todo, es un poco “misticol√≥gico”.

Marcelo: conectando con este tema del no-persona, del ocultamiento este, hay una cosa tambi√©n bonita que me cont√≥ C√©sar de la funci√≥n del traductor que es un trabajo que admiro much√≠simo. El traductor, las decisiones que tiene que tomar y que funci√≥n tiene en la literatura cuando leemos obras escritas en lengua no espa√Īola, estamos leyendo a otra persona m√°s que al autor. Es que toma un mont√≥n de decisiones y que a lo mejor nos est√° contando un mont√≥n de cuentos, para decirlo de alguna forma y me hab√≠as explicado que hab√≠a un origen aqu√≠ de un texto de un traductor que era un relato, no era una novela y el personaje Santos Padilla, es traductor. Hay una historia ah√≠ con su parte creativa, su parte de traductor donde va a “meter la pata” de forma bastante importante pero m√°s all√° de la historia esto que me hab√≠as contado de este origen de un cuento de un traductor en tercera.

C√©sar: si, era en tercera y no ten√≠a este registro, no era de este barrio. La historia part√≠a de la pregunta. ¿qu√© pasa si ese autor alem√°n que te gusta, luego un d√≠a aprendes alem√°n y lo lees y resulta que lo que lees no tiene absolutamente nada que ver con lo que has le√≠do? Es m√°s ¿qu√© pasar√≠a si lo que has le√≠do traducido es mucho mejor que el autor alem√°n en alem√°n?. Y ven√≠a un poco por ah√≠, ¿qu√© ocurrir√≠a si todo lo que leemos es mentira? De ah√≠ ven√≠a el primer relato pero no era un personaje de La Elipa ni ten√≠a esa familia. Era colgado del aire. Ese fue el punto de partida. Qued√≥ como una trama secundaria en la historia. Es algo de la trastienda, no es tan importante en la historia.

Marcelo: Santos padilla adem√°s de ser de La Elipa y ser bastante picante, bastante “chungo" es traductor. Tiene un trabajo serio, cuando crece intenta hacer cosas serias y tiene varias relaciones con mujeres, parejas y una muy importante, muy trascendental en la que nosotros como lectores vemos que no tiene soluci√≥n, que santos padilla no tiene soluci√≥n, no tiene arreglo y lo vemos en esa relaci√≥n de pareja que parec√≠a que al final no se endereza y que al final siempre esperamos esa persona que nos enderece y que nos quite del mal. aqu√≠ lo parec√≠a y sin embargo es √©l el que…

Cesar: la manera de relacionarse con las mujeres de Santos es a trav√©s de clich√©s, para √©l las mujeres son clich√©s, nada m√°s que eso. No tiene ning√ļn tipo de…, no se entrega en ninguna relaci√≥n, no se pone en el lugar de la otra persona. aunque es una persona sexual no es una persona de contacto, de piel y funciona a trav√©s de clich√©s y claro, funcionando as√≠ te encuentra s siempre una salida o una ruptura que no es m√°s que un clich√© tambi√©n.

Marcelo: si, es la negación, es un personaje muy negado además de estar siempre renegando. La necesidad de la pareja no escapa de esta situación.

Preguntas del p√ļblico

¿Cu√°l es tu momento favorito de la novela?

César: el de las gafas en tres dimensiones de cartón, creo que eso es lo mejor.


¿Qu√© hay del cunnilingus?

Cesar: cunnilingus era un t√≠tulo provisional de la novela. El primero fue un relato que se llamaba El traductor, luego fue Cunnilingus porque hay que decirlo los co√Īos son muy importantes en la novela, como lugar, como geograf√≠a es algo que tiene mucha importancia.

Marcelo: no ten√≠a ni idea. ¿Fue entonces una opci√≥n de t√≠tulo tambi√©n?

César: si fue una opción preliminar

Isabel: pero no le dejamos seguir con este título por causas evidentes (sonríe)

C√©sar: ha sido un trabajo colectivo, todos mis compa√Īeros me han ayudado cuando se me iba la cabeza, he suprimido un mont√≥n de cosas que eran excesivas y nos hemos pulido el texto. Tengo que agradecer a muchas personas que han aportado ideas sobre la estructura. Todos los compa√Īeros que he tenido en todos los cursos que me han llevado a ser lo que soy sea lo que sea eso (sonr√≠e)

Marcelo: hay muchas personas trabajando detrás de este proyecto. Los felicito porque la edición independiente es el corazón de la literatura, siempre lo fue y siempre lo va a ser y más en estos tiempos tan mercantiles.

En este proyecto podéis ayudar a través de la suscripción, cuenta-partícipe y los lectores que compran los libros.



Desde Libros que voy leyendo os damos las gracias por habernos invitado y esperamos que tanto De Vicio como las demás obras que salgan de este proyecto tan interesante, tengan éxito y buena acogida entre los lectores.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Recuerda visitar nuestra política de privacidad. Esperamos tus comentarios